جاكرتا - جاكرتا - التعاون الدولي في الحفاظ على المخطوطات الثقافية مهم جدا. وقد نقل ذلك وزير الثقافة فضلي زون أثناء استقباله زيارة من نائب جامعة ليدن والعميد في تحالف جامعة ليدن - دلفت - إيراسموس ، البروفيسور ويم فان دين دويل ، في مكتب وزارة الثقافة ، جاكرتا ، الاثنين 2 يونيو 2025.
"نحن متحمسون جدا لتعزيز هذا التعاون. المخطوطات هي جزء مهم من الذاكرة الجماعية للأمة. نحن بحاجة إلى دراسة وترجمة وفتح الوصول إلى هذا التراث الثقافي".
وخلال الاجتماع، وجه فضلي موظفيه، ولا سيما المدير العام للدبلوماسية والترويج والتعاون الثقافي، إنداه تي دي ريتنوستوتي، إلى متابعة هذا التآزر بشكل ملموس، بما في ذلك من خلال خطة صندوق مطابقة.
رحب البروفيسور ويم فان دن دويل بهذه المبادرة بحماس. وذكر أن KITLV Jakarta يفتح فرصا للتعاون في شكل مهنة ، وخاصة للخبراء الثقافيين من إندونيسيا الذين هم قادرون على دراسة المخطوطات بلغات إقليمية مختلفة.
وقال: "نحن نبحث عن أساتذة من إندونيسيا للمشاركة المباشرة في تدريس ودراسة المخطوطات الثقافية للأرخبيل".
KITLV (Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde) هي معهد للبحوث الثقافية والتاريخية تأسس منذ عام 1851. ومقرها في ليدن، هولندا، افتتحت KITLV مكتبا تمثيليا في جاكرتا منذ عام 1969 ونشرت بنشاط أعمالا علمية عن إندونيسيا وجنوب شرق آسيا.
وأوضح فضلي زون، باعتبارها وزارة تم تشكيلها حديثا بعد 79 عاما من استقلال إندونيسيا، أن التركيز الرئيسي للمؤسسة هو تطوير القيم الثقافية التي يمكن حسابها علميا والمساهمة في الابتكار.
"يجب دراسة السيناريو والقطع الأثرية من إندونيسيا كمصدر للمعرفة الأصلية للأرخبيل. الأمر لا يتعلق فقط بالحفظ، ولكن أيضا بالترويج الثقافي".
أقامت KITLV Jakarta حاليا تعاونا منحة دراسية مع خمس جامعات إندونيسية: ITB و UGM و UI و Unair وجامعة Mulawarman. تم توسيع هذه الفرصة من خلال التعاون مع مختلف معاهد الفنون الثقافية الإندونيسية (ISBI) في باندونغ وآتشيه وكاليمانتان الشرقية.
"هناك العديد من ISBIs التي لديها إمكانات كبيرة لدعوتها للتعاون في الدراسات الثقافية والسيناريوهات المحلية" ، قال الخبراء التابعون للوزير ، ماسييتوه أنيسة رمضاني الكاتيري.
وفي ختام المناقشة، دعا البروفيسور ويم فان دن دويل فضلي زون لزيارة مكتبة KIT LV في ليدن. تحتوي المكتبة على مجموعة كبيرة من الأشكال المادية والرقمية ، تركز على دراسات جنوب شرق آسيا ، وخاصة إندونيسيا.
وقال ويم: "من خلال التعاون في ترجمة المخطوطات، نأمل في إثراء البيانات الأساسية وفتح وصول أوسع للجمهور والباحثين".
وحضر الاجتماع أيضا نائب وزير الثقافة جيرينج غانيشا دجوماريو. مدير الدبلوماسية، عثمان أفندي؛ فريق الخبراء التابع للوزير إسموناندار؛ المنسق الأكاديمي ل LDE في إندونيسيا ريسا نهيا؛ وبوديمان من KIT LV جاكرتا.
The English, Chinese, Japanese, Arabic, and French versions are automatically generated by the AI. So there may still be inaccuracies in translating, please always see Indonesian as our main language. (system supported by DigitalSiber.id)